MMM - Exposición y crítica fotográfica - 2004 - 2022 > Consultas Técnicas (Fotografía)

Balance de blancos

(1/2) > >>

Lark:
Srs. Moderadores, no sé si eso que voy a decir va aquí, si no es así, disculpen mi error.
Al grano; el pasado dia ocho tuve el placer de asistir a unas clases de revelado RAW impartidas por Hugo Rodríguez y nos insistió que balance de blancos es una mala traducción de equilibrio de blancos.
Osease, a partir de ahora hay que hablar de EQUILIBRIO DE BLANCOS  cuando hablamos de imagen digital.

Guillermo Luijk:

y si Hugo Rodríguez está equivocado?

Lark:
Puede ser pero creo recordar haer dicho que lo havia consultado con un experto en traducción y le confirmo que estaba en lo cierto, e incluso añadió que los próximos manuales especificaran EQUILIBRIO DE BLANCOS ya que en España la palabra balance se usa en temas contables.

PepínGM:
Según la R.A.E:

Balancear: Igualar o poner en equilibrio, contrapesar.

Uséase, que balancear=equilibrar, balance=equilibrio. Quicir, que balance de blancos = equilibrio de blancos.  :wink:

Ale, saludotes.  :wink:

Miguel:
¿cual es la consulta?  :evil:


En serio, ¿de verdad os preocupa la semántica? yo en cuanto pueda hacerme entender y hablemos todos de lo mismo me da igual hablar de iso, asa o sensibilidad, de balance o equilibrio.

Mi cámara pone "white balance" la traducción literal sería "equilibro de blancos", pero no creo que desvitue para nada el traducirlo por "balance de blancos".

Un saludo  :)

Navegación

[0] Índice de Mensajes

[#] Página Siguiente

Ir a la versión completa